Mélangés
voile
Dans ma famille, une femme, une île. Mère, épouse et fille, l'île est matricielle et maternelle. Elle sait nous enivrer sans livrer ses secrets. Les cicatrices d'un passé honteux ont parfois du mal à se refermer. Même dans des livres d'histoires à dormir debout.
Voir en face la réalité des mots crus, des mots niés. Mais incrustés dans la chair. Les couleurs de la douleur passent par le noir et blanc des pages non écrites. L'île est aussi esclave de nos préjugés...
vela
En mi familia, una mujer, una isla. Madre, esposa e hija, la isla es matricial y maternal. Ella nos sabe embriagar sin librar sus secretos. Las cicatrices de un pasado vergonzoso, a veces dificiles de curar. También en los libros de historias para dormir de pie.
Ver de frente la realidad de las palabras creídas, de las palabras negadas. Pero incrustadas en la carne. Los colores del dolor pasan por negro y blanco de las páginas no escritas. La isla es también esclava de nuestros prejuicios...
Esta es la primera parte del prefacio de un libro que compré en Mauricio, una isla maltratada que se encuentra junto a Madagascar, en el océano Indico.
El libro de poesías Mélangés (Mezclados), escrito por el poeta mauriciano Michel DUCASSE, es una obrita hecha en tres partes: vela, estrella y tela, de poesías en francés y francés criollo (las palabras negadas).
Mauricio es una isla africana del océano Indico, ahora país independiente, antes ocupada por árabes, indios, holandeses, franceses y por último ingleses fue durante mucho tiempo un puerto estratégico de la ruta marítima de oriente donde han convergido razas y culturas, una metáfora sintética del continente africano metido en una isla.
Michel DUCASSE estuvo en España en marzo de 2002 en la PRIMERA CONFERENCIA INTERNACIONAL DE EDUCACIÓN INTERCULTURAL que se organizó en Málaga. Su ponencia fue (en francés) sobre la Educación Intercultural.
No hay comentarios:
Publicar un comentario