Jugando en la selva
Habrá quien se emocione viendo Sonrisas y Lágrimas, La lista de Schindler o tal vez Apocalypsie Now. Yo me he emocionado hoy viendo la película/documental Eyengui.
Un grupo de documentalistas españoles encabezados por Jose Manuel Novoa se adentraron en la última selva virgen de Africa, al sur de Camerún, armados con cuatro cámaras, un grupo electrógeno y cientos de caramelos para convencer a los pigmeos baka de ser por unos días actores de sí mismos, de jugar al juego de los blancos.
No me emocionó la historia, ideada en un café gris en España, ni la banda sonora, compuesta en un sintetizador y grabada a varias pistas en un estudio de primera calidad. No fue tampoco el perfecto encuadre de las imágenes ni la documentación, que no criticaré, ya que no soy antropólogo.
Lo que me emocionó de la película fue más bien las miradas traviesas de los niños de la selva, mientras jugaban con aquellos maravillosos extranjeros blancos que habían venido de muy lejos para distraerse unos días en su verde hogar.
Fueron sin duda días de fiesta para mis hermanitos de la selva, fueron días divertidos que aún hoy se cuentan de noche reunidos junto al fuego, con música y risas.
Demasiado acostumbrados los españoles a ver a los indíginas en un estado indolente y sufriendo calamidades en tantos fríos reportajes, aquí tal vez les sorprenda convertidos en ardientes actores y en excelentes (y pacientes) anfitriones.
Un volcán dormido en el corazon de Africa
martes 18 de noviembre de 2003
viernes 14 de noviembre de 2003
Un héroe
Mi amigo el doctor Xavi, me dijo una vez que él era un mercenario.
Él, como yo, se enamoró de Camerún apenas llegar y muy en parte, se asumió camerunés, se encarnó africano. Se hizo padre por entrega personal, y por esa misma entrega, todos sus vecinos le acogieron como a un hermano de nacimiento.
Doctor Xavi es un mercenario de la salud, un cruzado de la justicia. Un héroe de leyenda. De su propia leyenda y de la leyenda de cuantas personas conoció.
A poco supe que regresaba a España. Necesitaba descansar, me dijo, pero no de Africa, sino de las ONGs españolas.
lunes 10 de noviembre de 2003
Autopistas de información
Nunca he soportado la injusticia y cerrar la boca a quien tiene que decir es una de las peores injusticias posibles. Africa no puede ser tan negativa como nos la muestran en los periódicos de occidente. Africa no es sólo guerra, calamidades, hambre, enfermedades.
En Africa se habla, se siente, se piensa, se crea arte, se sufre represión política, se crean grupos que movilizan a las gentes.
En Africa se vive, se disfruta, se bebe y se come, se hace fiesta.
Por ello, inauguro una sección (columna de la derecha, al final) donde les enlazo a los más importantes periódicos digitales de los países de Africa donde internet ya es realidad.
Una oportunidad para leer las noticias en la fuente, para descubrir el otro lado de Africa.
Una oportunidad para darle la vuelta al mundo.
Para entender Africa desde Africa.
Se lo dedico a Ylek, que quería viajar a Africa y le prometí información.
domingo 9 de noviembre de 2003
Fiesta
Hoy,
el sueño se ha hecho destino.
Hoy es fiesta en mi día.
Hoy la luz acompaña mis sonrisas.
Lugares sospechados se han vuelto acostumbrados,
recuerdos futuros se han hecho presentes.
Brindo por mi decisión
de seguir vivo.
Mi decisión de no morirme más por dentro.
Que hoy es fiesta,
que ya no hay tiempo de dudas.
Hoy es fiesta en mi vida,
que dejó de ser mía,
que ahora es la nuestra.
Hagamos fiesta, mi Luna, embriaguémonos de luz clara,
embriaguémonos de licor de besos.
martes 28 de octubre de 2003
Ramadán
Comienza el Ramadán. No sólo en Africa. Comienza el Ramadán en todo el universo, a medida que la luna va iluminando a los hombres que miran a dios.
El Ramadán no es el ayuno, sino que el ayuno es el medio para vivir el Ramadán.
Y para quienes no somos musulmanes, Ramadán es también nuestra oportunidad para reflexionar y ser mejores.
¿Quién se apunta?
lunes 27 de octubre de 2003
Mi vuelo
Me alzo de puntillas sobre la cima de mi hogar y mis ojos de niño buscan a Basilé. Su figura ahora es difusa. Sus laderas se confunden con el mar. Sólo veo mar y nubes.
-Manengumba, ¿por qué no veo ya a Basilé?
-Pero ahí está, ¿no lo ves?, dice la motaña.
-No.
-No lo puedes ver porque no miras a Basilé. Estás mirando al oeste. Estás mirando al Monte de los Grillos.
Me crecen alas de plumas de color a la espalda y comienzan a batir, bruscas, ansiosas. Mi corazón late y mis alas crecen. Ahora se vuelven fuertes, y me siento capaz de emprender el vuelo.
-Me voy, Manengumba, me voy.
-Ya sé, hace tiempo comenzaste tu vuelo. No escondas más tus alas.
sábado 25 de octubre de 2003
Richard Bona
Hace dos días recibí este mail:
He visto tu pagina, estaba buscando un traductor y encontré tu pagina, necesitaría la traducción de una frase, es que no sé ni por donde cogerla...
ekwa mwato tululu ktana mawnate te misea muntula ngad`a Ndutu Mba
esta es la frase, no sé de verdad que significa, si es una grosería o algo, lo siento, y gracias!!!
De entre los miles de lenguas que se hablan en Africa, resulta que se trata de una frase en la lengua dwala pronunciada por el bajista de jazz Richard Bona, un joven camerunés que tocaba en un club de Duala a los diecisiete años con la habilidad y la fuerza de Jaco Pastorius. Hoy le pueden disfrutar en el Zinc Bar de Manhattan donde cada tarde empuja un milímetro más allá las fronteras del jazz.
Por cierto, que aún no sé lo que esta frase quiere decir, nunca me puse a aprender dwala, pero daré con la traducción. (Si alguien tiene una pista, o domina esta lengua, agradezco su ayuda)
lunes 20 de octubre de 2003
Kaidara
El anciano observó a los presentes, acuclillados frente a las brasas, en la choza que les guardaba del halo mágico de la noche. Se asió a su bastón sin levantarse, por la parte baja, y tomó aire para comenzar.
"Esta historia, es una historia mágica, sonrió.
"Contada a los niños que juegan a la luz de la luna, es un cuento fantástico que les ensueña y les hace reir. Aprenden las canciones y las danzan con la gracia de los niños, y se divierten repitiéndola.
"Contada a las mujeres que hilan algodón durante los meses fríos, es una historia que les entretiene, que les hace olvidar el dolor de sus dedos y las anima a trabajar mejor y a hacer sus comentarios sobre los personajes.
"Contada a los hombres maduros, a los que han vivido experiencias, a los que saben, es una historia que encierra el conocimiento y la revelación.
"Ahora, dijo el anciano, ¿vosotros quiénes sois? Porque la historia que voy a contar es tan sólo una.
Y sonrió, esperando, sus ojos brillaban iluminados del serpenteo de las brasas danzantes.
La respuesta de los presentes no se hizo tardar:
-Cuéntalo entonces, para nosotros...
Así me recreo en el primer párrafo de Kaidara, la primera narración traducida al español recogida por Amadou Hampâté Bâ de la boca de los ancianos peules. El relato de la iniciación en la sabiduría.
Un relato lleno de imágenes que los africanos saboreaban tal cual, pero que a nosotros los racionalistas del siglo XXI nos hará falta descifrar en forma de largas explicaciones.
Y después, una vez hayan sido explicadas tal vez podamos releerlo para disfrutar de las imágenes virginales que se albergaban en la memoria del ancestral pueblo peule.
domingo 19 de octubre de 2003
Sabiduría oral
Amadou Hampâte Bâ, filósofo nacido en Mali en 1900, fue miembro del UNESCO entre 1962 y 1970. Un día tomó la palabra y de su boca salió una frase que sacudió el mundo:
En Africa, la muerte de un anciano es una biblioteca en llamas
Murió en 1991, pero dejó tras de sí cientos de aquellas bibliotecas orales escritas en papel, accesibles a cualquiera y creó el alfabeto peule con caracteres latinos, consagrando su vida a aumentar nuestra riqueza, a enriquecer la humanidad.
¡ Gracias !
